Actividad correspondiente al Módulo II del curso La Literatura en la era digital: propuestas para trabajar con las netbooks
INCORPORACIÓN DE
ELEMENTOS FICCIONALES O DE REFERENCIAS LITERARIAS EN LAS CRÓNICAS DE INDIAS
Fragmentos
leídos:
1)
Naufragios - Álvar Núñez Cabeza de Vaca
Capítulo 1:
“Andando
en esto, oímos toda la noche, especialmente desde el medio de ella, mucho
estruendo grande y ruido de voces, y gran sonido de cascabeles y de flautas y
tamborinos y otros instrumentos, que duraron hasta la mañana, que la tormenta
cesó. En estas partes nunca otra cosa tan medrosa se vio; yo hice una probanza
de ello, cuyo testimonio envié a Vuestra Majestad.”
Narrador
en 1º persona.
Capítulo 4:
“Allí
hallamos muchas cajas de mercaderes de Castilla, y en cada una de ellas estaba
un cuerpo de hombre muerto, y los cuerpos cubiertos con unos cueros de venado
pintados. Al comisario le pareció que esto era especie de idolatría, y quemó la
caja con los cuerpos. Hallamos también pedazos de lienzo y de paño, penachos
que parecían de la Nueva España; hallamos también muestras de oro. Por señas
preguntamos a los indios de adónde habían habido aquellas cosas; señaláronnos
que muy lejos de allí había una provincia que se decía Apalache, en la cual había
mucho oro, y hacían seña de haber muy gran cantidad de todo lo que nosotros
estimamos en algo”.
Relato
de aventuras.
Capítulo 6:
“Hallámosles
muchos cueros de venados, y entre ellos algunas mantas de hilo pequeñas, y no
buenas, con que las mujeres cubren algo de sus personas. Tenían muchos vasos
para moler maíz. En el pueblo había cuarenta casas pequeñas y edificadas, bajas
y en lugares abrigados, por temor de las grandes tempestades que continuamente
en aquella tierra suele haber. El edificio es de paja, y están cercados de muy
espeso monte y grandes arboledas y muchos piélagos de agua, donde hay tantos y
tan grandes árboles caídos, que embarazan, y son causa que no se puede por allí
andar sin mucho trabajo y peligro”.
Descripciones
minuciosas.
2)
Brevísima – Bartolomé de las Casas
Argumento del
presente epítome:
“Todas
las cosas que han acaecido en las Indias, desde su maravilloso descubrimiento y
del principio que a ellas fueron españoles para estar tiempo alguno, y después,
en el proceso adelante hasta los días de agora, han sido tan admirables y tan
no creíbles en todo género a quien no las vido, que parece haber añublado y puesto
silencio y bastantes a poner olvido a todas cuantas por hazañosas que fuesen en
los siglos pasados se vieron y oyeron en el mundo. Entre estas son las matanzas
y estragos de gentes inocentes y despoblaciones de pueblos, provincias y reinos
que en ella se han perpetrado, y que todas las otras no de menor espanto.”
Adjetivación
y subjetividad del narrador.
Tono entre maravillado y espantado.
Brevísima relación de
la destrucción de Indias:
“En
estas ovejas mansas, y de las calidades susodichas por su Hacedor y Criador así
dotadas, entraron los españoles, desde luego que las conocieron, como lobos e
tigres y leones cruelísimos de muchos días hambrientos”.
Metáforas.
3)
Historia verdadera de la conquista de
Nueva España – Bernal Díaz del
Castillo
De los borrones y
cosas queescriben los cronistas… :
“Dicen
que derrocamos y abrasamos muchas ciudades y templos, que son cúes, y en
aquello les parece que placen mucho a los oyentes que leen sus historias y no lo
vieron ni entendieron cuando lo escribían; los verdaderos conquistadores y curiosos
lectores que saben lo que pasó, claramente les dirán que si todo lo que escriben
de otras historias va como lo de la Nueva España, irá todo errado”.
Complicidad
con el lector.
Cómo tenían
concertado matarnos en esta ciudad de Cholula:
“Como
lo entendió la doña Marina, y en todo era muy avisada, la dijo: ¡Oh, madre,
cuánto tengo de agradeceros eso que me decís! Yo me fuera ahora con vos, sino
que no tengo aquí de quien fiarme para llevar mis mantas y joyas de oro, que es
mucho. Por vuestra vida, madre, que aguardéis un poco vos y vuestro hijo, y
esta noche nos iremos, que ahora ya veis que estos teúles están velando y nos
sentirán? La vieja creyó lo que le decía y quedóse con ella platicando. Y doña
Marina entre de presto donde estaba el capitán y le dice todo lo que pasó con
la india, la cual luego la mandó traer ante él y la tornó a preguntar sobre las
traiciones y conciertos; y le dijo ni
más ni menos que los papas. Y la pusieron guardas porque no se fuese”.
Inclusión
de diálogo y de refrán popular.
De los fragmentos leídos, se concluye que los cronistas de Indias efectivamente estaban impregnados del estilo literario de las novelas de caballerías y de la literatura traicional medieval para poder representar el mundo que antes ellos aparecía y para el cual no tenían referentes concretos.
Por Silvia Corbella
mostra tus producciones guaina_serrana mostrale a los alumnos lo que podes hacer
ResponderEliminarTU VIEJA ES UNA PUTA, SABELO MENN
ResponderEliminar